何人不玄?何草不矜?

内涵绘本:《野兽出没的地方》

罗宾的时光阁:

因为这本书,图画书成年了。一个幻想故事,让我们认清,每个人心中都有童年的影子,每个人心中都有一个野兽国。


故事简单到不能再简单,却蕴含着张力。阿奇从妈妈的管教逃离进入一个野兽世界,畅快地玩耍,受到野兽的拥戴。可是他却觉得孤单。他需要真切的关怀和爱。尽管野兽们说爱他,威胁说要吃掉他,远处的饭香还是把他带领回家。“他想待在有人最爱自己的地方” 。


这本书绘出了每一个人成长的梦。在外面玩野了耍疯了,有很多人爱你,但你还是会孤独。人生最好的礼物,是在多年之后,把最初的自己,重新交还。


莫里斯·桑达克创作的《野兽出没的地方》于1963年出版时曾引起不少争议、讨论。《纽约时报》的布莱恩·欧德赫蒂这样评价《野兽出没的地方》:“看似是一个幻想故事,其实它源自桑达克儿时的自我,每个人心中都潜藏着自己童年的影子。” 作为世界知名的图画书作家,桑达克在图画书领域做出了突出贡献,他于1970年被授予国际安徒生奖插图画家奖。 

The night Max wore his wolf suit and made mischief of one kind.

那天晚上,麦克斯穿上他的狼服,开始了恶作剧。

   

and another

又做了一个恶作剧

   

his mother called him "wild thing!"

妈妈骂他:“野兽!”


and Max said "I'll eat you up!"

麦克斯说:“我要吃掉你!”


so he was sent to bed without eating anything.

结果妈妈没让他吃晚饭,把他关到了房间里。

   

That very night in Max's room a forest grew

正是在那天晚上,麦克斯的房间里长出了一片树林

   

and grew-

长啊长...

   

  and grew until his ceiling hung with vines

直到天花板上挂满了葡萄藤


and the walls became the world all around

墙壁消失在了世界的边缘


and an ocean tumbled by with a private boat for Max

海上漂来了一艘小船


and he sailed off through night and day

他日夜航行

   

and in and out of weeks

一个星期又一个星期


and almost over a year

几乎用了一年的时间


to where the wild things are

到了一个野兽出没的地方

   

And when he came to the place where the whild things are

当他来到这个野兽出没的地方时


they roared their terrible roars and gnashed their terrible teeth

野兽们发出了可怕的咆哮,磨着它们可怕的牙齿

  and rolled their terrible eyes and showed their terrible claws

转动着它们可怕的眼睛,伸出了它们可怕的爪子。

 
  

till Max said "be still!" and tamed them with the magic trick of staring into all their yellow eyes without blinking once and they were frightened and called him the most wild thing of all

“别动!”麦克斯的眼睛一眨也不眨,盯着它们的黄眼睛,用魔法驯服了它们。它们全都害怕了,把他当成了野兽之王。

   

and made hime king of all wild things

现在他成了野兽之王


"And now," cried Max,"let the wild rumpus start!"

“现在,”麦克斯喊,“让野兽们闹起来吧!”

  

   

   

   

"Now stop!" Max said and sent the wild things off bed without their supper.

“停!”麦克斯没给它们晚饭就让它们去睡觉了。


And Max the king of all wild things was lonely and wanted to be where someone loved him best of all.

可是他这个野兽之王突然感到孤独起来,想到一个被人爱的地方去。


Then all around from far away across the world he smelled good thing to eat

这时,从遥远的世界的那一边,飘来了好吃的东西的香味。


so he gave up being king of where the wild thing are.

他决定放弃在这个野兽出没的地方当国王了。

   

But the wild thing cried,"Oh please don't go-we'll eat you up-we love you so!"

可是野兽们喊:“哦,请不要走——我们要把你吃掉——我们如此爱你!”


And Max said,"No!"

麦克斯说:“不!”


The wild things roared their terrible and gnashed their terrible teeth and rolled their their terrible eye and showed their terrible claws

野兽们发出可怕的咆哮,磨着它们可怕的牙齿,转动着它们可怕的黄眼睛,伸出了它们可怕的爪子。


but Max stepped into his private boat and waved good-bye

但麦克斯还是上了他的小船,挥手说再见了。

   

and sailed back over a year

然后他航行了一年


and in and out of weeks

一个星期又一个星期


and through a day

经过白天

   

and into the night of his very own room

又回到了他自己房间的那个夜晚

where he found his supper waiting for him

他发现他的晚饭正等着他

and it was still hot

而饭还是热的

【关注微信公众号《每日意图》:luobin_meiriyitu 洞悉人性的幽微和光亮】

评论
热度(209)
  1. JJ罗宾的时光阁 转载了此文字
  2. Lion罗宾的时光阁 转载了此文字
  3. 鱈魚0yongyong0 转载了此文字

© 十年之约 | Powered by LOFTER